Vol.2 We have finally debuted☆
―― Congratulations on your Japanese debut!
All: Thank you~! (Claps)
―― Your first single Beautiful Target is an energetic pop song. Please tell us about the main points we should listen for in this song~
Jinyoung: Beautiful Target makes uses of many sound effects like female voices, and rocket sounds hence making a very differently new sound.
Sandeul: If you listen to it when you are not feeling very happy, your mood goes up. If you listen to it when you’re feeling happy, you feel even better.
All: Oh yeah!
Jinyoung: The lyrics however, speak about a guy’s ardent feelings for a girl he has fallen for at first sight.
Baro: The difference is exactly the charm of this song. You can feel the charms of B1A4 through it.
All: Oh yeah!
―― It’s nice that everyone is excited again!
CNU: Please also pay attention to the dance performance of this song! I feel that it is a stage that can only be brought to you by B1A4.
―― The second song Chu Chu Chu is very different from Beautiful Target, with a piano intro that turns into a melody in the middle.
Sandeul: Please listen to this song with your eyes closed. You will lose yourself to the soft melody. (laugh)
―― The falsettos, though well hidden, are very memorable. It’s a feeling I get from B1A4 despite being quite young.
Sandeul: (smile) I’m glad you feel that way.
―― This song does much justice to your superb vocal abilities.
CNU: The point of this song is definitely the flasettos.
All: We really like it~
CNU: The song is about giving strength to a girlfriend. Please listen to it as you think about being our girlfriends.
Baro: Ah, that’s only applicable for females! (laugh)
Jinyoung: For the men, please listen to it thinking about your precious girlfriend or a female opposite you like.
Gongchan: We always sing thinking about the fans cheering us on.
―― This is your first time singing in Japanese, how did the recording go?
Baro: To us, it was a new challenge. It was a very fresh experience.
Gongchan: It was hard because the moment you get a pronounciation incorrect, the entire meaning changes.
Baro: For me, matching the rythmns was the hardest. In terms of pronounciations, I had difficulty with つ. [T/N: Pronounced tsu.]
―― So つ was where you met a dead end.
Sandeul: It was totally alright for me! (huge smile) But honestly, the pronounciation of Japanese is so hard so we took more time than expected to record (laugh).
―― In the limited edition version B, Bling Girl was also included.
CNU: This song is written by Jinyoung!
―― Composer Jinyoung, please tell us a story about how this song came about.
Jinyoung: This was the first song I made even before debut. I made it thinking about what were the things I could do for B1A4.
All: Jinyoung hyung’s songs are really amazing~!
Jinyoung: (smile) No no, it’s not just my effort. There were many things that I didn’t know in the beginning, and there were many things that happened till the completion of the song. The song could have not been made if not for the encouragement from the members.
―― That means to say if that the members were not around, the song would not even have been made then.
All: (smile) No, it’s Jinyoung’s talent~!
―― When does Jinyoung make many songs?
Jinyoung: These songs are made through my experience and imagination. I record them down immediately if something comes to mind during the day.
―― Have the other members seen the contents of Jinyoung’s recorder?
All: We see it often~ (laugh)
Gongchan: He sometimes becomes a suspicious person. (laugh)
―― We’ll look forward to Jinyoung’s song being revealed in Japan too.
Jinyoung: Yes, please look forward to it~! Other than me, CNU writes lyrics and Baro makes raps too.
Baro: For raps, I write what I want to convey down honestly. It’s not a one-sided opinion, but I write making sure that the person listening will be able to receive those emotions well and be able to agree with it.
CNU: As for me, I copy down words as and when they come to mind. Then as I start writing the actual lyrics, I refer to these notes.
―― B1A4 is really made up of very versatile members.
Gongchan: I am also working hard to be able to participate in all of these.
CNU: Ah, can I talk about Bling Girl?
―― Ah I’m sorry for changing the topic. (laugh)
CNU: It’s enjoyable to dance to this song, so it’ll be nice if the fans could memorize the dance and do it with us.
Sandeul: A song that we enjoy very much while singing on stage! As CNU hyung said, it’ll be nice if you watched our stage performance. It will really be enjoyable!
―― We got it. In the normal version of the album, Ready to Go is also included.
CNU: This song is an original Japanese song, so I think it is very special. It is a song that holds our hopes and dreams. I hope many people listen to it.
Sandeul: To be able to finally debut in Japan, I now feel very happy, excited yet worried. My many emotions are all mixed up, but we will work hard and gather the strength of all 5 of us to become B1A4 that receive love from many people in Japan. So everyone,
All: Please cheer for us~!
Source: ORICON STYLE // Translation Credits: skipfire @ FLIGHTB1A4.com (via:aviateb1a4)
B1A4☆STYLE part 1 / part 2 / part 3 / part 4 / part 5 / part 6 / part 7 /
Welcome to B1A4 Blog. Stay updated with our posts about news, events, performances, interviews and videos about of B1A4.